Traducciones

Traducimos más que palabras: transmitimos ideas

Ofrecemos un servicio de traducción ágil y de calidad entre euskera y castellano. Nuestro objetivo no es solo traducir, sino adaptar los textos al contexto, al tono y a las personas a las que se dirigen, para que la comunicación sea clara, cercana y eficaz en ambos idiomas.

En Elegin, podemos trabajar para múltiples sectores. Casi todos los que te puedas imaginar. Y si tu empresa no
está en esta relación, también podemos ayudarte. Consúltanos y nos ponemos con ello.

Valor añadido

Rigurosidad y precisión lingüística

Adaptación al público objetivo

Rapidez en la entrega

Confidencialidad garantizada

¿A quién interesan nuestros servicios de traducción?

Sector Público y Administración

  • Gobiernos autonómicos y locales: Gobierno Vasco, Diputaciones Forales, Ayuntamientos.
  • Organismos públicos: Osakidetza, EITB, Euskotren, etc.
  • Educación: Universidades, centros de FP, ikastolas, y entidades que necesiten traducir materiales didácticos o comunicados para familias.
  • Justicia: Traducción de documentos legales, actas judiciales, sentencias, etc.

Medios de Comunicación y Cultura

  • Editoriales: Publicación de libros, cómics, material educativo o literario en euskera.
  • Medios audiovisuales: Televisión, doblaje, subtitulación y producción de contenido bilingüe.
  • Museos y centros culturales: Para traducir cartelería, paneles informativos, folletos, y guías.
  • Teatro, cine y festivales: Traducción de guiones, subtítulos, sinopsis y programas.

Consultoras, agencias de marketing y comunicación

  • Para campañas bilingües: Adaptación cultural y lingüística de contenidos publicitarios.
  • Para piezas de comunicación: Folletos, webs, emailngs, cuñas de radio, carteles…
  • SEO y contenido web: Traducción y localización para mejorar posicionamiento en buscadores en euskera.

Grandes empresas privadas

  • Empresas con presencia en Euskadi o Navarra: Que quieran comunicarse con clientes o empleados euskaldunes.
  • Multinacionales con oficinas en Euskadi: Para cumplir con normativas o políticas de inclusión lingüística.

Start ups y tecnológicas

  • Empresas de E-commerce: Para ofrecer interfaces multilingües.
  • Empresas de tecnología y videojuegos: Para traducir al euskera apps, webs o videojuegos.

Educación y formación

  • Academias, plataformas de e-learning: Traducción de contenidos y plataformas para ofrecer en euskera.
  • Empresas de formación corporativa: Traducción de cursos y materiales internos.

Sanidad, servicios sociales y ONGs

  • Clínicas y hospitales: Traducción de formularios, consentimientos informados, materiales para pacientes.
  • ONGs y asociaciones: Que trabajan en integración social, diversidad o colectivos específicos en Euskadi.

Turismo y hostelería

  • Hoteles, restaurantes, agencias de viaje o tus operadores: Traducción de menús, señalización, información turística, catálogos, webs...
  • Oficinas de turismo: Folletos, webs, audioguías, señalética multilingüe…

Empresas con compromiso social y lingüístico

Muchas empresas en Euskadi valoran la responsabilidad lingüística como parte de su compromiso social (RSC), en Elegin podemos ayudarles a reforzar su imagen e integrarse mejor en la comunidad.

¿Necesitas nuestros servicios de traducción?

Aviso Legal
Política de Cookies
Política de Privacidad
Scroll al inicio